Comportement anti-social
french
Le terme « comportement anti-social » est fréquemment utilisé au Royaume-Uni et en Amérique latine. Au Royaume-Uni, il est
consacré dans le Crime and Disorder Act de 1998 pour désigner « tout comportement qui constitue ou qui est susceptible de
constituer une forme d’« harcèlement, de crainte ou de détresse à une ou plusieurs personnes qui ne sont pas du même ménage
que [l’auteur] »844. Ce terme recouvre aussi bien les graffitis et autres dégradations de biens publics, l’abandon d’ordures, les
attroupements d’individus sur la voie publique perçus comme potentiellement menaçants, le langage offensant ou intimidant, le
bruit excessif, ou encore des comportements sous l’effet de l’alcool et autres attitudes considérées comme dégradant le climat
ambiant et la qualité de vie.
Ailleurs dans le monde, on recourt plutôt aux notions d’ « incivilités », d’ « irritants » ou de « nuisances », pour se référer à
l’ensemble des comportements et situations qui ne sont pas nécessairement réprimés par la loi (illégaux) mais qui vont à l’encontre
des règles élémentaires de la vie en société et sont susceptibles d’entraîner un sentiment d’insécurité des résidants et autres
usagers de l’espace public845. Ils recouvrent également les actes précités. Selon les pays, le terme de « nuisances » est plus ou
moins employé. Il est retenu notamment en Belgique, sans aucune connotation péjorative ni jugement moral, pour désigner les
désagréments ressentis par les résidants et usagers de l’espace public.
Source: CIPC Rapport International 2010, pp. 201
added by
Burkhard Hasenpusch
German Congress on Crime Prevention (GCOCP)